1 00:00:10,018 --> 00:00:20,018 Ruské titulky: Fenix Sponzor: Nataleksa 2 00:00:20,019 --> 00:00:30,019 Preklad do slovenčiny: M. M. 3 00:00:54,219 --> 00:00:59,011 NOVÝ GULLIVER 4 00:01:00,812 --> 00:01:04,712 na motívy románu JONATHANA SWIFTA 5 00:01:05,313 --> 00:01:10,114 Scenár: G: ROŠAĽ, A. PTUŠKO Dialógy a texty piesní: S. BOLOTIN 6 00:01:11,515 --> 00:01:19,116 Réžia: A. PTUŠKO 7 00:01:20,417 --> 00:01:25,018 Hlavný kameraman: N. RENKOV Kameraman: I. ŠKARENKOV 8 00:01:26,518 --> 00:01:32,619 Bábky: SARRA MOKIĽ Dekorácie: Ju. ŠVEC 9 00:01:42,521 --> 00:01:47,021 V úlohe Gullivera: V. KONSTANTINOV 10 00:01:48,522 --> 00:01:55,223 Hudba: LEV ŠVARC Zvuk: A. KOROBOV 11 00:01:56,724 --> 00:02:02,425 Vyrobila moskovská kino-fabrika "VYPUSK" 12 00:02:03,056 --> 00:02:09,334 Čajky okrídlené, vlny ochlpené, medzi nimi sa deti nachodia. 13 00:02:09,335 --> 00:02:15,467 Zaberú veslami - a teraz, my dospelí, pozrime sa, ako závodia. 14 00:02:15,497 --> 00:02:22,199 Obratne jak kočka na člnkoch, či loďkách, rázne ihneď zaberme veslom 15 00:02:22,200 --> 00:02:28,151 a z celých síl úporne ako búrka vplávajme do prístavu so slobodným mestom. 16 00:02:28,152 --> 00:02:34,854 Vetry, vy slané, vlny zelené, medúzy vžeňte spať na dno! 17 00:02:34,855 --> 00:02:42,657 Vlny sa penia a deti Lenina vezú v loďkách veselý džavot. 18 00:02:46,457 --> 00:02:52,399 Čajky okrídlené, vlny ochlpené, medzi nimi sa deti nachodia. 19 00:02:52,400 --> 00:02:58,774 Zaberú veslami - a teraz, my dospelí, pozrime sa, ako závodia. 20 00:02:58,775 --> 00:03:05,440 Obratne jak kočka na člnkoch, či loďkách, rázne ihneď zaberme veslom 21 00:03:05,441 --> 00:03:11,663 a z celých síl úporne ako búrka vplávajme do prístavu so slobodným mestom. 22 00:03:11,664 --> 00:03:18,342 Vetry, vy slané, vlny zelené, medúzy vžeňte spať na dno! 23 00:03:18,343 --> 00:03:25,881 Vlny sa penia a deti Lenina vezú v loďkách veselý džavot. 24 00:03:27,833 --> 00:03:33,480 Mladí vodní záchranári (OSVOD-ovci), dnes oslavujeme malé víťazstvo. 25 00:03:33,481 --> 00:03:38,705 Z rozbitej a rozlámanej loďky, vyvrhnutej vlnami na breh, 26 00:03:38,706 --> 00:03:43,874 sme vlastnými rukami vyrobili nádhernú jachtu. 27 00:03:43,875 --> 00:03:48,823 Na skúšobnú plavbu na ostrov Adalary pôjdu výhradne strojcovia jachty. 28 00:03:48,824 --> 00:03:52,777 Najlepších z nich teraz oceníme. 29 00:03:52,778 --> 00:03:58,433 Pionieri, berte si príklad z vašich úspešných súdruhov! 30 00:03:58,434 --> 00:04:05,008 Pevne držte spolu pri štúdiách a priateľskej tímovej práci! 31 00:04:05,009 --> 00:04:10,811 Nech žijú úderníci Arteka! 32 00:04:14,631 --> 00:04:20,142 Súdruhovia, pristúpme k odmeňovaniu najlepších OSVOD-ovcov! 33 00:04:20,143 --> 00:04:26,881 Súdruh Judin, inštruktor krúžku. 34 00:04:34,281 --> 00:04:38,066 Súdruh Konstantinov... najlepší úderník brigády. 35 00:04:38,067 --> 00:04:40,567 Oceňuje sa čestným uznaním "artekovca", 36 00:04:40,568 --> 00:04:45,568 a jeho obľúbenou knihou - "Gulliverove cesty". 37 00:05:00,395 --> 00:05:06,018 Na palubu! 38 00:05:06,019 --> 00:05:10,285 Vchod! 39 00:05:24,290 --> 00:05:29,265 Trúb trúba, sme deti národa, vyrastáme v svete práce. 40 00:05:29,266 --> 00:05:36,346 Trúb trúba, pod slnkom sloboda v žiari pionierskej hviezdy tlie. 41 00:05:44,569 --> 00:05:49,678 Nech sú pred nami priepasti, či zrázy, 42 00:05:49,679 --> 00:05:54,520 za nimi je kraj širokých planín, 43 00:05:54,521 --> 00:06:04,610 zvíťazíme a privítame navždy zväz národov všetkých krajín. 44 00:06:18,677 --> 00:06:23,569 Trúb trúba, v ďaleké diaľavy s nami putuj. 45 00:06:23,570 --> 00:06:30,506 Trúb trúba, nech šíre oceány našu pieseň opäť roznesú. 46 00:06:55,821 --> 00:07:00,167 Deti, poďte sem! 47 00:07:00,168 --> 00:07:02,997 Vpred poďte opatrne! Nezakopnite! 48 00:07:02,998 --> 00:07:06,698 Poďte za mnou! 49 00:07:06,699 --> 00:07:09,699 Pridŕžajte sa rukami! 50 00:07:09,757 --> 00:07:13,557 Deti, už sme tu. Tu sa naraňajkujeme, dobre? 51 00:07:13,558 --> 00:07:19,051 - Dobre. - Deti... zoberte si... všetci! 52 00:07:19,052 --> 00:07:23,432 Zoberte si jablká! Čo ste vinohrad prepadli? 53 00:07:23,433 --> 00:07:28,497 - Hej, navigátor... chytaj! - Chytám, kapitán! 54 00:07:41,528 --> 00:07:48,078 - No, deti, čo budeme robiť? - Vaňa, poďme čítať Gullivera! 55 00:07:48,079 --> 00:07:53,348 Deti, vzišla tu ponuka čítať Gullivera nahlas! 56 00:07:53,349 --> 00:08:01,175 - Poďme! - Deti... poďte sem! Budú čítať Gullivera! 57 00:08:01,176 --> 00:08:04,496 Deti... stíšte sa! 58 00:08:04,497 --> 00:08:08,958 Môj otec vlastnil malý pozemok v North Hampshire. 59 00:08:08,959 --> 00:08:11,659 Bol som tretí z jeho piatich synov. 60 00:08:11,659 --> 00:08:17,950 V mladosti som sa zaoberal medicínou. Niekoľko rokov som sa plavil ako lodný chirurg. 61 00:08:17,951 --> 00:08:23,543 Raz som sa plavil na lodi "Antilopa" do južného oceánu. 62 00:08:23,544 --> 00:08:28,912 Nastalo búrlivé počasie. Obrovské vlny sa prevaľovali cez palubu 63 00:08:28,913 --> 00:08:31,913 a ohlušujúci vietor dul do plachiet. 64 00:08:31,913 --> 00:08:37,664 Zrazu som si všimol loď s čiernymi plachtami. Boli to piráti. 65 00:08:37,665 --> 00:08:42,279 Ich rýchla briga vrazila zozadu do "Antilopy". 66 00:08:42,280 --> 00:08:46,080 Náraz bol taký silný, že som preletel cez zábradlie 67 00:08:46,081 --> 00:08:49,481 a dopadol na palubu pirátskej lode. 68 00:08:49,580 --> 00:08:52,337 Nastal hrozný náraz. 69 00:08:52,338 --> 00:08:57,538 Biedna starenka "Antilopa" aj s celou posádkou šla ku dnu. 70 00:08:57,538 --> 00:09:05,911 "Pre tisíc diablov!" skríkli piráti. "Motajú sa tu kadejaké staré haraburdy!" 71 00:09:05,912 --> 00:09:12,697 Medzitým búrka ešte zosilnela... 72 00:10:08,311 --> 00:10:13,311 - Pomoc! - Drž hubu! 73 00:10:13,312 --> 00:10:17,295 Loďmajster! 74 00:10:17,296 --> 00:10:22,695 Zvolaj všetkých hore! 75 00:10:25,877 --> 00:10:27,898 Vyliezajte, obesenci! 76 00:10:27,899 --> 00:10:31,899 Hýbte nohami, inak vás za krk ukotvím! 77 00:10:31,899 --> 00:10:37,634 Plachtári... na sťažeň! 78 00:10:37,635 --> 00:10:40,635 Plachtári! Hýbte sa! 79 00:10:40,636 --> 00:10:43,636 Ja vám dám rumu! 80 00:10:50,153 --> 00:10:56,480 Ech, vy... falošní námorníci! 81 00:10:59,632 --> 00:11:03,205 A ty si kto? Vari ťa sem žralok vyvrhol? 82 00:11:03,206 --> 00:11:08,927 Ja som doktor Peťa Gulliver! Teba zavesím za krk... starý šakal! 83 00:11:23,860 --> 00:11:27,360 Poďme rázne, žalúdky sú prázdne! 84 00:11:27,361 --> 00:11:32,361 Námornícky boršč a v ňom knedlí dosť. 85 00:11:32,362 --> 00:11:35,762 Po tvojom boršči všetkým sa hlava točí! 86 00:11:35,861 --> 00:11:39,028 Nezdržujte prácu! 87 00:11:39,029 --> 00:11:45,202 Tak ty takto riad rozbíjaš?! Veď, ja ťa naučím, ty lenivec! Škodca! 88 00:11:45,203 --> 00:11:49,755 Hej, starý šakal, neopováž sa dotknúť toho chlapca! 89 00:11:49,756 --> 00:11:53,556 Ja ťa naučím riad rozbíjať! 90 00:11:53,556 --> 00:12:00,059 Tu máš! Lakomec! 91 00:12:03,645 --> 00:12:09,550 Doktor Gulliver, ja som Vaňa. Tu je moja ruka! 92 00:12:09,551 --> 00:12:12,551 - Na neho! - Tak, poď! 93 00:12:20,552 --> 00:12:23,552 Zbytočne sa priečiš! 94 00:12:29,553 --> 00:12:34,553 Diera! Zachráň sa, kto môžeš! 95 00:12:50,554 --> 00:12:54,554 Chyťte Gullivera! 96 00:12:55,955 --> 00:12:58,555 Zviažte ho! 97 00:13:08,688 --> 00:13:16,182 Ruky hore, banditi! Inak budete mať bombu na raňajky! 98 00:13:16,183 --> 00:13:21,103 Odhoďte zbrane! 99 00:14:24,184 --> 00:14:28,860 Pomoc! Pomoc! 100 00:14:28,861 --> 00:14:37,181 Zachráňte môj kufor! Sú v ňom všetky moje práce v rodnom jazyku. 101 00:14:37,182 --> 00:14:42,263 Doktor, doktor... pomôžte... 102 00:14:42,400 --> 00:14:48,998 - Dobre... - Kde si...počkaj! 103 00:15:28,925 --> 00:15:31,528 Jeho Veličenstvu, šéfovi polície. DEPEŠA. 104 00:15:31,529 --> 00:15:35,720 Vlny vyvrhli živú horu v tvare človeka. Monštrum je zaistené a strážené. 105 00:15:35,721 --> 00:15:43,321 Ohľadávka prebieha. Čakáme na vaše príkazy. Agenti - Ucho a Nos. 106 00:15:45,377 --> 00:15:49,920 Piť... 107 00:15:56,759 --> 00:16:01,320 Piť... 108 00:16:18,908 --> 00:16:29,357 Haló! Haló! Neslýchaný objav! Našla sa živá hora! 109 00:17:28,145 --> 00:17:31,645 Aký je veľký! 110 00:17:34,646 --> 00:17:46,773 - Ticho! Ticho! Auto policajného šéfa! - Policajného šéfa? - Šéf polície je tu osobne? 111 00:18:14,015 --> 00:18:15,953 No? 112 00:18:15,954 --> 00:18:21,365 Prehľadali sme ho! Tu sú nájdené veci. 113 00:18:21,366 --> 00:18:23,997 Zdá sa, že chce piť. 114 00:18:23,998 --> 00:18:36,129 Extra vydanie - "Lilliputský kuriér"! Našla sa živá hora! Dýcha! Chce piť! 115 00:18:36,130 --> 00:18:41,425 Nezmysel! "Kuriér" klame! 116 00:18:41,426 --> 00:18:47,850 - To je nový Gulliver! - Nový Gulliver? 117 00:18:49,907 --> 00:18:55,347 - Rozožeňte dav! - Rozkaz! 118 00:18:55,532 --> 00:19:00,507 Veci - do parlamentu! 119 00:19:02,861 --> 00:19:09,593 - Gullivera... - Piť... - Uspať! 120 00:19:09,594 --> 00:19:17,621 Hneď... pozrieme sa... hneď. HYPNOTIKUM. 121 00:19:19,008 --> 00:19:24,184 Počkajte, nerušiť! 122 00:19:26,185 --> 00:19:31,185 Len pokoj... Pumpujte! 123 00:20:25,518 --> 00:20:29,176 Ohromujúce! Pozrite... úplný poklad! 124 00:20:29,177 --> 00:20:40,693 - Kov, drevo... - Profesor, čo myslíte, čo to je? Pozrite na toto... na koniec. 125 00:20:40,694 --> 00:20:44,838 Profesor, čakáme! 126 00:20:44,839 --> 00:20:49,735 To je... 127 00:20:49,998 --> 00:20:54,463 ...jed! 128 00:20:54,464 --> 00:21:02,937 Jeho Veličenstvo rozmýšľa! 129 00:21:28,497 --> 00:21:33,754 - Vitajte, orly! - Dobrý deň, Vaše Veličenstvo. 130 00:21:33,755 --> 00:21:36,142 MLADÝ OSVODOVEC 131 00:21:36,143 --> 00:21:39,871 - Čo je to? - Proklamácia. 132 00:21:39,872 --> 00:21:49,040 - Proklamácia? - Gulliver sa hýbe. Čo máme robiť? 133 00:22:01,029 --> 00:22:07,825 - Gulliver je obrovská pracovná sila. - A čo ak bude hájiť robotníkov? 134 00:22:07,826 --> 00:22:12,769 Potom prijmem potrebné opatrenia. 135 00:22:12,770 --> 00:22:16,510 Páni, žiadam o vašu pozornosť! Čo tak škaredo kričíte? 136 00:22:16,511 --> 00:22:23,546 - Poslať ho späť. - Skúste to. - Nech hovorí orátor. - Zastreliť. 137 00:22:23,547 --> 00:22:28,471 - Hlúposť! Nechajme ho nažive. - Mám patróny! 138 00:22:28,472 --> 00:22:33,312 - Budeme ho kŕmiť. Vydávať potraviny! - Podporujem stranu konzervatívcov. 139 00:22:33,313 --> 00:22:39,437 - Mám náboje! Dodám strelivo! - Lož! Nezmysel! To nedovolím! - Tu je zbraň! 140 00:22:39,441 --> 00:22:49,448 Zabiť! Zabiť! Zabiť! Okamžite! Dodáme bomby! Strelivo! Dynamit! Guľomety! Čo najlacnejšie! 141 00:22:49,449 --> 00:22:56,810 Nie, budeme nakupovať! Gulliver potrebuje jedlo, víno, šaty... 142 00:22:56,893 --> 00:23:01,244 Ihneď! Nie, nie, nie! 143 00:23:01,330 --> 00:23:06,765 - Nechajme ho nažive! - Zabiť ho...! 144 00:23:06,818 --> 00:23:10,753 Nie! Nie! Nie! 145 00:23:22,754 --> 00:23:25,754 Na neho! 146 00:23:42,755 --> 00:23:45,755 Treba ho okamžite zabiť! 147 00:23:45,756 --> 00:23:49,756 To je špinavosť! 148 00:23:55,559 --> 00:23:59,855 Zabili ho! Zabili ho! Maličkého zabili! 149 00:23:59,856 --> 00:24:06,117 Ticho! Kráľ hovorí! 150 00:24:16,351 --> 00:24:25,783 Ja, veľký kráľ Lilliputov... 151 00:24:25,784 --> 00:24:38,549 - ...národ môj... neustále sa starám o tvoje blaho. - Pošlite Gullivera späť! 152 00:24:38,550 --> 00:24:43,550 Okamžite ho pošlite späť...! 153 00:24:43,852 --> 00:24:51,228 Neprerušujte kráľa, ničomníci! 154 00:24:58,802 --> 00:25:01,902 To nič... 155 00:25:01,903 --> 00:25:14,476 ...starám sa o podvedený národ, podvedený národ, podvedený národ... 156 00:25:14,569 --> 00:25:25,569 Kráľ takto rozhodol: Gulliver sa stane našim vojakom! 157 00:25:25,570 --> 00:25:30,867 Pozor! Pripravte sa! 158 00:25:30,930 --> 00:25:33,458 Tri - štyri! 159 00:25:33,459 --> 00:25:42,219 - Nech žije múdry kráľ! - Hurá...! 160 00:26:04,464 --> 00:26:10,286 Gullivera vezú! 161 00:27:22,718 --> 00:27:28,543 Zobuďte Gullivera! 162 00:27:35,514 --> 00:27:38,620 Zobuďte ho! 163 00:27:38,621 --> 00:27:46,558 Pal! Pal! 164 00:28:00,369 --> 00:28:06,835 Jeho Veličenstvo kráľ! 165 00:28:31,988 --> 00:28:38,004 Vaše veličenstvo, staňte sa hrdinom! 166 00:29:16,233 --> 00:29:19,105 Riadne si kýchol! 167 00:29:33,278 --> 00:29:35,278 Aká nehorázna lož! 168 00:29:35,279 --> 00:29:39,715 Človiečikovia... 169 00:29:39,716 --> 00:29:44,189 A živí! 170 00:29:44,190 --> 00:29:48,460 Akí malí! 171 00:29:48,461 --> 00:30:02,520 Áno, sme malí, ale ak budeš stále tak nahlas kričať, kráľ sa nahnevá. 172 00:30:02,941 --> 00:30:07,037 Aký vyľakaný! 173 00:30:07,038 --> 00:30:16,886 Buď ticho! Tíško, tichúčko! Naše bubnové membrány praskajú. 174 00:30:16,887 --> 00:30:25,075 - Dobre, teda! Prepáčte! Už to viac nespravím! - Čert! 175 00:30:25,076 --> 00:30:36,200 Vaše Veličenstvo, prepáčte mu! Ospravedlnil sa, že už to viac nespraví. 176 00:30:36,201 --> 00:30:42,453 Kde som? Kto ste vy? 177 00:30:42,454 --> 00:30:49,664 Slovo odovzdávam kráľovi! 178 00:30:55,376 --> 00:31:01,108 Sme veľkí, sme mocní, väčší než slnko, vyšší než mraky, 179 00:31:01,109 --> 00:31:08,641 ale neboj sa našich rečí - sme mierumilovný národ. 180 00:31:08,642 --> 00:31:13,536 Mierumilovný národ? 181 00:31:13,537 --> 00:31:20,521 - Nevidím žiadny národ, len vojakov. - Vojakov? 182 00:31:20,522 --> 00:31:32,762 - Vojaci krášlia prírodu. - Vojaci sú na strašenie národa. 183 00:31:32,763 --> 00:31:44,084 - Snáď nechcete, aby som aj ja bol vašim vojakom?! - Áno, áno... tiež ťa prijímame za nášho vojaka. 184 00:31:44,085 --> 00:31:49,612 - Áno, áno, ako vojaka. - Čože? 185 00:31:49,613 --> 00:31:53,998 Mňa? 186 00:31:54,069 --> 00:32:00,489 Ako kráľovského vojaka? Trúbky! 187 00:32:00,490 --> 00:32:04,601 - Trúbky? - Aké trúbky? 188 00:32:06,302 --> 00:32:17,931 Súhlasí s tým! On chce počuť orchester. Zahrajte mu na trúbky! 189 00:35:22,580 --> 00:35:32,115 Súdruhovia! Vyhlasujem toto stretnutie pracovníkov podzemnej továrne za otvorené! 190 00:35:38,920 --> 00:35:45,623 Bez ohľadu na všetko, zajtra začneme vzburu! 191 00:35:45,624 --> 00:35:55,159 - Ale čo ak muž-hora bude zajtra za nich? - Potom padne spolu s nimi! 192 00:35:55,160 --> 00:36:03,058 Správne! Zvrhneme každú horu! 193 00:36:08,478 --> 00:36:22,590 - Súdruhovia, v kufri je zošit muža-hory. - Nádhera! Prečítajme si ho a zistíme, čo je zač. 194 00:36:54,726 --> 00:37:00,188 Cvičný zošit ruského jazyka Peťu Konstantinova. 195 00:37:15,371 --> 00:37:23,430 Nech žije vzdelaný zväz robotníkov na celom svete! 196 00:37:24,431 --> 00:37:29,967 Nevídaná šou! Kŕmenie muža-hory! Konvoj s jedlom! 1000 kráv! 1000 jeseterov! 1000 kuchárov! 197 00:37:29,968 --> 00:37:42,009 Celý kráľovský dvor sa podieľa na akcii. Skvelý koncert! Kráľov obľúbenec Fo-Lja usporadúva program. 198 00:38:18,062 --> 00:38:28,270 Balóny! Balóny! Balóny! Preletia ponad hory! 199 00:38:38,944 --> 00:38:49,361 Rezervné membrány bubnové! Prírodné, tenké, celkom nové! 200 00:39:03,001 --> 00:39:12,545 Na nohy niet kože veľa, všetka je na choduliach Gullivera. 201 00:39:45,240 --> 00:39:49,355 Päť naraz! 202 00:39:49,356 --> 00:39:52,545 To je apetít! 203 00:39:52,546 --> 00:40:01,726 - Pozrite, národ. - Národ? Kde je národ? Nevpúšťajte sem národ! 204 00:40:01,727 --> 00:40:08,691 Nemajte obavy! Prijal som potrebné opatrenia! 205 00:41:26,281 --> 00:41:30,327 Pripadá mi veľmi podozrivý... 206 00:41:30,328 --> 00:41:34,832 Pokúsme sa odpútať jeho pozornosť. 207 00:41:34,833 --> 00:41:43,449 A potom upútať jeho pozornosť. 208 00:41:56,721 --> 00:42:09,270 Súkromný koncert na počesť nášho veľkého hosťa vyhlasujem za otvorený! 209 00:42:09,503 --> 00:42:16,100 Kráľovský baletný súbor! Elá-hop! 210 00:42:24,106 --> 00:42:27,730 Bravo! 211 00:42:48,865 --> 00:42:54,048 Moja liliputuška prídi ku mne, 212 00:42:54,049 --> 00:42:59,506 pobuď minútočku sama pri mne. 213 00:42:59,507 --> 00:43:04,840 S tebou voľne ako vtáčik budem točiť sa ja, 214 00:43:04,841 --> 00:43:12,274 moja liliputuška, vysnená moja! 215 00:43:50,082 --> 00:43:55,816 Moja liliputuška, miláčik môj, 216 00:43:55,817 --> 00:44:01,472 nenachádzam slová, spievam bez slov. 217 00:44:01,473 --> 00:44:06,975 La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la, 218 00:44:06,976 --> 00:44:13,456 moja liliputuška, vysnená moja! 219 00:44:13,457 --> 00:44:17,026 Bravo! 220 00:44:54,453 --> 00:45:00,567 - Zabavte ho niečím! - Prosím, prosím! 221 00:45:00,568 --> 00:45:07,691 Kráľovskí trpaslíci - mikroľudia! 222 00:45:10,745 --> 00:45:14,623 Trpaslíci? U vás? 223 00:45:14,624 --> 00:45:19,344 Smiešne. 224 00:45:37,852 --> 00:45:43,059 Priblížte mi ich! 225 00:46:05,157 --> 00:46:08,557 Prečo ich bijete?! 226 00:46:08,558 --> 00:46:17,462 - Aby lepšie robili. - Vy bijete každého, kto na vás robí? 227 00:46:17,463 --> 00:46:25,190 Čo si to o nás myslíte. Na nikoho ani palec nepoložíme. 228 00:46:25,191 --> 00:46:31,102 Chcem vedieť, ako váš národ žije. 229 00:46:31,103 --> 00:46:34,328 Národ? 230 00:46:34,329 --> 00:46:43,040 Prosím, prosím... pieseň o tom ako my žijeme. 231 00:46:51,975 --> 00:47:13,861 Pod vedením múdreho kráľa kvitne krajina, kvitnú polia. Spievame, nech žiari jeho sláva. 232 00:47:13,862 --> 00:47:22,362 Do-re-mi-la, do-re-fa-la. 233 00:47:23,066 --> 00:47:35,856 Nech žije náš kráľ! Vždy spievame a nikdy neplačeme. 234 00:47:35,857 --> 00:47:43,357 Celá naša zem kvitne, 235 00:47:43,435 --> 00:47:50,781 nezahynieme, nezahynieme. 236 00:47:54,616 --> 00:47:57,057 Ona klame! 237 00:47:57,058 --> 00:48:06,545 - Klame? - Viete spievať vernejšie? 238 00:48:06,546 --> 00:48:10,412 Skúsim. 239 00:48:10,413 --> 00:48:18,905 Trúb trúba, sme deti národa, vyrastáme v svete práce. 240 00:48:18,906 --> 00:48:28,811 Trúb trúba, pod slnkom sloboda v žiari pionierskej hviezdy tlie. 241 00:48:36,562 --> 00:48:42,130 Nech sú pred nami priepasti, či zrázy, 242 00:48:42,131 --> 00:48:47,457 za nimi je kraj širokých planín, 243 00:48:47,458 --> 00:48:51,753 zvíťazíme a privítame navždy 244 00:48:51,754 --> 00:48:55,593 zväz národov všetkých krajín. 245 00:48:55,594 --> 00:49:04,007 Trúb trúba, do ďalekých krajín nech letí náš výkrik: Vpred! 246 00:49:04,008 --> 00:49:14,608 Trúb trúba, nech cez všetky oceány vlna našu pieseň ponesie. 247 00:49:14,708 --> 00:49:18,708 Treba prehlušiť Gullivera! 248 00:49:24,893 --> 00:49:32,842 ... priepasti, či zrázy, za nimi je kraj širokých planín, 249 00:49:32,857 --> 00:49:40,174 zvíťazíme a privítame navždy zväz národov všetkých krajín. 250 00:49:40,550 --> 00:49:48,194 Trúb trúba, chceme v krajine zmeny, trúbim silno, ako viem, 251 00:49:48,242 --> 00:50:00,034 trúb trúba, aby vo svete jari žil slobodný a šťastný človek. 252 00:50:07,110 --> 00:50:12,735 Nech sú pred nami priepasti, či zrázy, 253 00:50:12,738 --> 00:50:19,239 za nimi je kraj širokých planín, 254 00:50:19,250 --> 00:50:24,755 zvíťazíme a privítame navždy... 255 00:50:24,793 --> 00:50:29,994 ... zväz národov všetkých krajín. 256 00:50:29,995 --> 00:50:38,536 Takúto pieseň som ešte nepočul. 257 00:50:56,794 --> 00:51:01,210 Hovoril som, že ho treba okamžite zabiť. 258 00:51:01,211 --> 00:51:06,005 Tak aj urobíme. 259 00:51:09,144 --> 00:51:14,951 Aké drobné dušičky! 260 00:53:03,652 --> 00:53:18,425 - Okamžite pripravte zbrane a muníciu proti Gulliverovi! - Rozkaz, pán šéf polície! 261 00:53:49,052 --> 00:53:54,352 Tieto zbrane majú byť použité proti Gulliverovi. Poďme ho varovať. 262 00:53:54,353 --> 00:54:01,429 - Poďme varovať Gullivera. - Poďme ho varovať. 263 00:54:47,151 --> 00:54:52,495 Deti, nechajte ma na pokoji! 264 00:54:53,920 --> 00:54:58,941 No tak, deti! 265 00:55:20,289 --> 00:55:29,602 - To ty si ma prebudil? - Ticho, Peťa! Špióni sú okolo. Môžu nás počuť. 266 00:55:29,603 --> 00:55:32,145 Odkiaľ ma ty poznáš? 267 00:55:32,146 --> 00:55:36,891 - Podľa tvojho zošita. - Z rodného jazyka? 268 00:55:36,892 --> 00:55:44,003 Tento jazyk je aj náš materinský. Som jeden z robotníkov podzemnej továrne. 269 00:55:44,004 --> 00:55:50,992 Konečne! Potom ťa zdravím! 270 00:55:51,901 --> 00:55:57,086 Peťa, maj sa na pozore! 271 00:55:57,087 --> 00:56:00,094 Chcú ťa zabiť! 272 00:56:00,095 --> 00:56:08,845 - Všetko dobre napreduje. Munícia bude pripravená. - Vynikajúco! 273 00:56:09,769 --> 00:56:18,621 - Áno. Čo? 100? - Málo. - 200? - Málo. - 300? - Málo. - 400? 274 00:56:18,622 --> 00:56:23,294 Tak si zapamätaj, zajtra buď pripravený! 275 00:56:23,295 --> 00:56:28,002 Vždy pripravený! 276 00:56:32,729 --> 00:56:35,229 Bože môj! 277 00:56:37,230 --> 00:56:42,530 - Poď hneď sem! - Rozkaz! 278 00:56:42,562 --> 00:56:49,938 Gulliver vie všetko. Gullivera robotníci varovali. 279 00:56:49,939 --> 00:56:55,467 - Tí bastardi! - Sem, ku mne! - Rozkaz! 280 00:56:55,468 --> 00:57:00,044 - Katastrofa! - Čo budeme teraz robiť? 281 00:57:00,045 --> 00:57:07,668 - Gullivera treba otráviť! - A čo robotníci? - Robotníkom... 282 00:57:07,669 --> 00:57:12,430 - ... guľomety. - Vynikajúce! 283 00:57:19,403 --> 00:57:26,387 - Prestaňte pracovať! - Prestaňte pracovať! - Prestaňte pracovať! 284 00:57:26,388 --> 00:57:30,088 - Poďme na to! - Poďme! 285 00:57:30,089 --> 00:57:36,389 - Poďme! - Štrajkovať? - Poďme! 286 00:57:52,292 --> 00:57:55,699 Chopte sa toho! 287 00:57:56,158 --> 00:57:58,553 Nie! Nie! 288 00:58:14,146 --> 00:58:18,849 Haló! Haló! 289 00:58:19,613 --> 00:58:30,032 Povstanie vo vojenskom závode. Robotníci majú pod kontrolou arzenál! 290 00:58:30,033 --> 00:58:38,734 Polícia nemá silu tomu zabrániť! 291 00:59:01,589 --> 00:59:08,133 - Treba si baliť kufre! - Kufre! - Hneď teraz! 292 00:59:11,894 --> 00:59:18,374 Ešte moje manžetové gombíky. Gombíky sem naukladaj! 293 00:59:59,152 --> 01:00:07,228 - Zdravím ťa! - Oslavujeme kráľove narodeniny. - Ale čo? 294 01:00:08,229 --> 01:00:21,418 - Pripíjam na zdravie Jeho Veličenstva! - Pionier... Gulliver nefajčí, ani nepije! 295 01:00:21,419 --> 01:00:33,575 - Ale u nás je taký zvyk! - No, ak je u vás taký zvyk... 296 01:00:49,894 --> 01:00:55,675 Vypil to! Vypil! Vypil! 297 01:01:09,875 --> 01:01:12,175 Ešte raz... 298 01:01:13,676 --> 01:01:17,587 Zdá sa, že je po ňom! 299 01:01:17,588 --> 01:01:28,216 S hlavným sme skoncovali... teraz sú na rade rebeli. 300 01:02:28,295 --> 01:02:33,466 Tajné! Veliteľovi južnej skupiny. Pokladajte bomby po celom fronte. Ustúpte až k moru, 301 01:02:33,467 --> 01:02:37,592 a tým nalákate nepriateľa na mínové polia. Na môj povel 302 01:02:37,593 --> 01:02:43,093 vyhoďte bomby do povetria. Generálny veliteľ Povstaniev. 303 01:04:14,469 --> 01:04:22,377 Víťazstvo! Víťazstvo! Bandy povstalcov sú zatlačené k moru! 304 01:04:22,378 --> 01:04:31,682 Statočná kráľovská flotila nastúpila z tyla nepriateľa! 305 01:04:31,722 --> 01:04:37,493 Moja liliputuška prídi ku mne, 306 01:04:37,494 --> 01:04:43,144 pobuď minútočku sama pri mne. 307 01:04:43,145 --> 01:04:48,553 S tebou voľne ako vtáčik budem točiť sa ja, 308 01:04:48,554 --> 01:04:55,929 moja liliputuška, vysnená moja! 309 01:06:47,005 --> 01:06:53,573 - Odpáľte bomby! - Pal! 310 01:08:13,550 --> 01:08:21,763 - Tak ako? - Je po všetkom! Sme porazení! 311 01:08:23,057 --> 01:08:25,667 Bože, ochraňuj trón! 312 01:08:26,168 --> 01:08:32,618 Bože, ochraňuj prácu! 313 01:10:56,502 --> 01:10:59,931 Hurá! 314 01:11:10,621 --> 01:11:21,495 Stretnutie slobodných lilliputov vyhlasujem za otvorené! 315 01:11:49,833 --> 01:11:55,928 No čo... zobudil si sa, cestovateľ? 316 01:11:56,229 --> 01:12:03,228 Deti, aké ste len veľké! 317 01:12:04,496 --> 01:12:10,824 Aký veľký život! 318 01:12:11,125 --> 01:12:13,625 KONIEC 319 01:12:13,703 --> 01:12:20,631 Čajky okrídlené, vlny ochlpené, medzi nimi sa deti nachodia. 320 01:12:20,632 --> 01:12:27,191 Zaberú veslami - a teraz, my dospelí, pozrime sa, ako závodia. 321 01:12:27,192 --> 01:12:34,182 Obratne jak kočka na člnkoch, či loďkách, rázne ihneď zaberme veslom 322 01:12:34,183 --> 01:12:40,661 a z celých síl úporne ako búrka vplávajme do prístavu so slobodným mestom. 323 01:12:40,662 --> 01:12:47,478 Vetry, vy slané, vlny zelené, medúzy vžeňte spať na dno! 324 01:12:47,479 --> 01:12:54,500 Vlny sa penia a deti Lenina vezú v loďkách veselý džavot.